AC | יח התבננת עד-רחבי-ארץ הגד אם-ידעת כלה
|
ASV | Hast thou comprehended the earth in its breadth? Declare, if thou knowest it all.
|
BE | Have you taken note of the wide limits of the earth? Say, if you have knowledge of it all.
|
Darby | Hath thine understanding compassed the breadths of the earth? Declare if thou knowest it all.
|
ELB05 | Hast du Einsicht genommen in die Breiten der Erde? Sage an, wenn du es alles weißt!
|
LSG | As-tu embrassé du regard l'étendue de la terre? Parle, si tu sais toutes ces choses.
|
Sch | Hast du die Breiten der Erde überschaut? Weißt du das alles, so sage es mir!
|
Web | Hast thou perceived the breadth of the earth? declare if thou knowest it all.
|